Xin Chào! Nếu bạn là người mới vào forum lần đầu, xin hãy đăng kí để giao lưu cùng mọi người. Còn nếu bạn là thành viên của diễn đàn thi xin hãy đăng nhập.
Top posters
Rain (431)
Shockwave (397)
wormking1998 (334)
whitewolf98 (317)
Púnchả^^ (181)
cute_cow_98 (180)
Taopho1998 (155)
ladykillah...-_- (137)
tulun (115)
trym_13_c (80)

Latest topics
» zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Sun Jul 07 2013, 10:43 by Rain

» Ship 12/12:
Mon Nov 12 2012, 23:10 by Rain

» Nhận in bài độ dày như card fake
Sat Apr 21 2012, 21:24 by Rain

» có ai chỉ mình làm mod nuôi thú không vậy
Sun Mar 04 2012, 19:00 by tuananh4117600

» Trouble Maker - HyunA ft Hyun Seung
Sun Dec 04 2011, 15:34 by cute_cow_98

» Ours - Taylor Swift
Sat Dec 03 2011, 18:21 by cute_cow_98

» SHINee Etude House Sweet CF
Sat Nov 26 2011, 17:01 by cute_cow_98

» SMTOWN Live in New York - SHINee - Stand by me
Sun Nov 20 2011, 16:32 by Taopho1998

» T-ara - Cry Cry (MV Ver.2)
Sun Nov 20 2011, 09:10 by cute_cow_98

» Katy Perry - The One That Got Away
Tue Nov 15 2011, 20:40 by cute_cow_98

» T-ara - Cry Cry MV
Thu Nov 10 2011, 18:31 by cute_cow_98

» Partner Shop
Wed Nov 09 2011, 20:43 by whitewolf98

» Wonder Girls - Be My Baby
Mon Nov 07 2011, 17:23 by cute_cow_98

» Những thành ngữ teen bằng tranh
Sun Nov 06 2011, 18:31 by cute_cow_98

» Brown Eyed Girls - Cleansing Cream
Fri Nov 04 2011, 19:17 by cute_cow_98

Hướng dẫn chơi Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Phần Cuối)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

Hướng dẫn chơi Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Phần Cuối)

Bài gửi by wormking1998 on Sat Jul 02 2011, 12:09

Đến thư viện tìm sách

Ra khỏi lớp học, đi thẳng sang phải để đến thư viện. Tiếp tục đi
thẳng về phía phải bạn sẽ đến một cái cầu thang, xuống cầu thang này,
bạn sẽ gặp bà Pince:
Harry: Let’s ask Madam Pince where we can find the book we need.
Madam Pince: What can I do for you?
Hermione: We were wondering if you have a good book on werewolves?
Madam Pince: I’m afraid that our only werewolf reference book had a
tussle with ‘The Monster Book of Monsters’. As a result, there are
pages everywhere…
Hermione: Why don’t we find the torn pages? Then I can place them back in the book with the Reparo spell!
Madam Pince: I would appreciate you doing that, miss Granger.
Harry: OK, let’s get to it.
Bây giờ bạn phải đi tìm những trang sách. Đi lên, đến chỗ cái thảm,
dùng phép Spongify của Ron nhảy lên thảm để lên tường. Sau khi nhảy lên
tường, dùng phép Flipendo để đẩy chồng sách lên trên lấy đường đi, sau
đó đi lên, dùng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện bên tay trái
rồi mở cái rương bên trái để lấy A Book Page.
Harry: Here’s the first book page. We’d better find the rest.
Sau đó tiếp tục đi lên phía trên, dùng phép Flipendo để đẩy chồng sách lên trên, lên mở cái rương để lấy A Book Page.
Hermione: Here’s another book page.
Sau đó đi xuống dưới, sang phải, đến chỗ cái thảm dùng phép Spongify
của Ron để nhảy xuống gần chỗ cầu thang. Đi đến cái thảm ở cạnh cầu
thang, dùng phép Spongify của Ron để nhảy qua tường vào góc phòng bên
phải. Sau đó đi xuống, rẽ trái, dùng phép Flipendo đẩy ba chồng sách
vào ba ô gạch màu hồng để mở lối đi. Đi thẳng lên, mở cái rương để lấy
A Book Page.
Hermione: Here’s another book page.
Sau đó, rẽ trái, đến chỗ cái thảm dùng phép Spongify của Ron để nhảy
qua bức tường sang trái. Khi trở về phòng chính, đi đến chỗ cầu thang
để lên tầng trên. Sau khi lên tầng trên, rẽ trái, đi lên bạn sẽ gặp một
cái thảm, dùng phép Spongify của Ron để nhảy lên tường bên phải. Sau
khi nhảy lên tường, đi theo con đường nhỏ bạn sẽ đến chỗ hai chồng
sách, dùng phép Flipendo để đẩy hai chồng sách vào hai ô gạch màu hồng.
Đi xuống, rẽ phải, dùng phép Diffindor của Harry để phá mạng nhện, tiếp
tục sang phải, đi lên bạn sẽ đến một căn phòng nhỏ, tới mở rương trong
phòng để lấy A Book Page.
Hermione: Here’s another book page.
Đi xuống, tới chỗ cái thảm vàdùng phép Spongify của Ron để nhảy
xuống gần chỗ cầu thang. Đi tới cái thảm ở gần cầu thang và dùng phép
Spongify để nhảy lên tường phía dưới. Sau khi nhảy lên tường, đi xuống,
rẽ trá bạn sẽ đến một cái hố, dùng phép Lumos của Harry để vượt qua hố.
Tiếp tục đi sang trái bạn sẽ đụng đầu một cuốn sách quỷ. Sau khi hạ
cuốn sách quỷ, đi tiếp về phía trái và mở cái rương để lấy A Book Page
cuối cùng.
Ron: Great! We’ve found all the pages! Let’s take them back to Madam Pince.
Đi xuống, rẽ trái, đi đến chỗ cái thảm và dùng phép Spongify của Ron
để nhảy xuống. Sau khi trở lại phòng chính, đi xuống cầu thang để gặp
bà Pince.
Madam Pince: Excellent, you have all the pages! Would you like to repair the book now, please?
Hermione: Reparo! You two go back to class and stall Snape. I’ll write up the research and be there soon.
Harry: OK.
Sau khi sửa được cuốn sách, Hermione sẽ cầm nó đi mất. Sau khi
Hermione đi khỏi, bạn hãy tới lớp Phòng chống nghệ thuật hắc ám (
Defense Against the Dark Arts Classroom ) ở tầng ba để gặp lão Snape:
Snape: Potter, Weasley… where is your research?
Harry: Uhhh…
Hermione: Here it is, Professor!
Snape: This is… acceptable.
Harry: Hermione, how did you write that up so quickly?
Hermione: Umm… like I said, I’d read the book before. See you later…
Ron: Ever get the feeling there’s something funny going on with her?
Harry: More and more… C’mon, let’s get back to the common room.
Bây giờ bạn hãy trở về nhà Gryffindor ở tầng bảy.
Hermione: Something wrong?
Harry: Hedwig dropped a parcel on top of that notice board and we don’t know how to get to it.
Hermione: Why don’t you just use Wingardium Leviosa?
Harry: Wingardium Leviosa! I don’t believe it – it’s a Firebolt racing broom! There’s no card, though. I wonder who sent it?
Ron: Wait ‘til Malfoy sees you on this! He’ll be sick as a pig!
Harry: I can’t believe this. who – ?
Ron: I know who it could’ve been – Lupin?
Harry: I can’t see Lupin affording something like this.
Hermione: It’s a bit odd, isn’t it? Maybe we should get Professor McGonagall to check it out?
Harry: I’m sure it’s all right, Hermione. I can’t wait to show Hagrid. Let’s go find him!
Ron: Let’s go then!
Hermione: You aren’t going to ride the Firebolt to Hagrid’s hut, are you?
Harry: If it makes you feel better, I’ll carry it.
Đến gặp lão Hagrid

Rời khỏi tòa lâu đài, đi qua cây cầu bạn sẽ thấy căn chòi của lão Hagrid, vào căn chòi để gặp lão.
Harry: Hagrid! Look at my new Firebolt!
Hagrid: Yeh’ve heard!
Hermione: Hagrid, what is it?
Hagrid: They’re going ter put poor Buckbeak on trial fer attackin’ Malfoy…
Harry: Listen, you can’t give up. You just need a good defense. You can call us as witnesses.
Hermione: I’m sure I’ve read about a case of Hippogriff-baiting…
Ron: We can look it up for you in the library. Coming, Hermione?
Hermione: No, I want a quick word with Professor McGonagall.
Harry: Don’t worry, we’ll work out a defense for Buckbeak. Let’s go to the library, Ron.
Harry và Ron đi tới thư viện

Rời khỏi căn chòi, đi vào lâu đài và đi tới thư viện ở tầng hai:
Harry: We’re looking for a book on winzard law, Madam Pince.
Madam Pince: Verry well; the legal section is on the south side of the library.
Đi xuống phía nam của thư viện:
Harry: Here’s a legal section! It looks like no one’s been here in a long time…
Ron: Let’s try and find books that refer to Hippogriff-baiting.
Đi xuống, rẽ phải, đi về phía tủ sách bên phải.
Harry: I can’t find anything on Hippogriffs!
Ron: There’re certainly a lot of obscure titles here.
Harry: Look, this must be the book Hermione mentioned! It’s got a
section dealing with the Committee for the Disposal of Dangerous
Ron: Let’s have a look!
Harry: It doesn’t look good.
Ron: We can’t tell Hagrid that!
Harry: Let’s find Hermione. Maybe she’ll be able to make sense of it all.
Rời khỏi thư viện, đi thẳng về phía trái để gặp Hermione:
Hermione: Did you find out anything?
Harry: Nothing very positive, I’m afraid.
Hermione: Oh, poor Hagrid – and poor Buckbeak. Let’s go back to the common room.
Harry: We should be on our way to the Christmas feast in the Great Hall.
Ron: Absolutely, Harry! I’m starving!
Hermione: I’ll see you there. I have – something important to do…
Merry christmas

Bây giờ bạn đi tới phòng họp lớn ( Great Hall ) ở phía dưới bên phải đại sảnh, đang có rất đông người tại đó:
McGonagall: Miss Granger has recently informed me that you have been
sent a broomstick, Potter. May I see it? Hmm. And there was no note at
all, Potter?
Harry: No.
McGonagall: I see. Well, I’m afraid I will have to take this, Potter.
Harry: W-what? Why?
McGonagall: It will need to be checked for jinxes. It shouldn’t take
more than a few weeks. You will have it back if we are sure it is
jinx-free. I shall keep you informed.
Ron: I don’t believe it!
Harry: There’s nothing wrong with it!
Ron: Hermione! What did you go running to McGonagall for?
Hermione: Because I thought – and Professor McGonagall agrees with me –
that that broom was probably sent to Harry by Sirius Black!
Dumbledore: Merry Christmas! Sit down, sit down! And now – crackers!
Or, to be precise, Wizard Cracker Pop-it! A new game I’ve just invented!
Bạn sẽ bước vào một trò chơi xếp màu do ông hiệu trưởng bày ra giúp
giải trí cho mùa giáng sinh (Đây là một trong số những Minigame của trò
chơi ).
Harry: That was a lot of fun.
Ron: Yes, it was!
Harry: Let’s go to the common room and try and take our minds off losing the Firebolt…
Lupin: I was wondering, Harry, if you’d like to begin the Anti-Dementor lessons I promised you?
Harry: Of course, Professor.
Lupin: Verry well, then. Meet me in my office on the third floor.
Sau khi kết thúc trò chơi, đi lên phòng của giáo sư Lupin ( Lupin’s Ofice ) ở bên trái tầng ba:
Lupin: Glad you came, Harry. Are you ready for the lesson?
Harry: Yes, Professor.
Lupin: So… The spell I am going to try and teach you is highly advanced magic, Harry. It is called the Patronus Charm.
Harry: How does it work?
Lupin: It conjures up a Patronus, which is a kind of Anti-Dementor – a
guardian which acts as a shield between you and the Dementor.
Harry: What does a Patronus look like?
Lupin: Each one is unique to the wizard who conjures it.
Harry: And how do you conjure it?
Lupin: With the incantation – expecto patronum! There is a Boggart in this chest. When you’re ready, Harry – begin!
Harry: Expecto patronum!
Sau khi hoàn thành bài học của giáo sư Lupin với một số điểm tương đối, bạn hãy thoát ra khỏi bài học:
Lupin: Excellent! Excellent, Harry! That was definitely a start!
Harry: Thank you very much, Professor. Professor Lupin? If you knew my dad, you must’ve known Sirius Black as well.
Lupin: I thought I did, Harry. You’d better get off to your common room. It’s getting late.
Harry: Bye, Professor.
Cơn ác mộng của Ron

Sau khi tạm biệt giáo sư Lupin, hãy trở lại nhà Gryffindor ở tầng
bảy, bạn sẽ gặp cô Mc Gonagall ở đó và đem trả cây chổi bay cho bạn:
McGonagall: Well, here it is. There doesn’t seem to be anything wrong with the Firebolt at all.
Harry: I can have it back? Seriously?
McGonagall: Seriously. And Potter – do try and win, won’t you?
Harry: Seen Ron around?
Hermione: No, I haven’t.
Ron: LOOK!
Hermione: N-no…
Harry: Let’s go to the Quidditch pitch. The walk and the fresh air will clear our heads…
Ron: You haven’t heard the last of this, Hermione!
Vài tiếng sau:
Boy: Yes! we won! Good for you, Harry! I’ve never seen Professor McGonagall so angry! Malfoy’s definitely for it!
Boy : Well done, Harry! Ten Galleons to me! Must find Penelope! Excuse me -
Girl: You were fantastic, Harry!
Neville: You gave Malfoy one heck of a fright!
McGonagall: I know that you all want to celebrate, but I think we’ve
had quite enough excitement for one day. Off to your dormitories,
Bây giờ bạn hãy đi lên phía Bắc căn phòng để tới phòng ngủ (
Gryffindor Boys’ Dormitory ). Đi thẳng đến cái giường trước mặt, một
lúc sau có tiếng kêu thất thanh của Ron:
Harry: Ron? What’s going on?
Ron: Black! Sirius Black! With a knife!
Harry: What?
Ron: Here! Just now! Slashed the curtains! Woke me up!!
Harry: We’d better get Professor McGonagall!
Neville: Don’t go without me!
Sau khi Ron và Neville đi khỏi, ra khỏi phòng ngủ, bạn sẽ gặp mọi người tại đó:
McGonagall: I am delighted that Gryffindor won the match, but this is getting ridiculous!
Harry: Ron had a nightmare, Professor.
Boy: Professor McGonagall, Sir Cadogan has just informed me that he let a man into Gryffindor Tower!
McGonagall: But – but the password?
Boy: Apparently, this man already had them! He read them off a piece of paper!
McGonagall: Which abysmally foolish person wrote down the password and left it lying around?
Neville: I – erm – well, I…
McGonagall: I see. From tonight, Sir Cadogan is sacked and the Fat Lady
will return. Security will be increased. Everyone, please be more
careful. Now, back to bed.
Sau khi mọi người về phòng ngủ hết, bạn hãy đi lên phòng ngủ ở phía bắc phòng.
Harry: I’m exhausted, but I can’t sleep… there’s too much going on
in my head… It’s a lovely night… There’s Crookshanks! But what’s that
walking alongside him? It’s a black dog!
Cứu Ron

Sáng hôm sau:
Harry: It’s a note from Hagrid: ‘Dear Harry, we lost the trial.
Buckbeak’s execution date to be fixed. Hagrid’. Oh, no! They can’t do
this! Buckbeak isn’t dangerous! I have to find Ron and Hermione.
Đi ra khỏi phòng ngủ và tới gặp Ron và Hermione đang đứng cạnh lò sưởi.
Harry: Hagrid sent me a note. They’re going to execute Buckbeak!
Ron: No, they can’t do that!
Hermione: We have to go and see Hagrid after dinner and give him our support!
Vài tiếng sau:
Harry: Let’s go!
Đi ra khỏi phòng, rời khỏi tòa lâu đài qua cây cầu để tới căn chòi gặp lão Hagrid.
Harry: Isn’t there anything anyone can do, Hagrid?
Hagrid: Dumbledore’s tried. He’s got no power ter overrule the Committee. I expect Lucius Malfoy’s threatened ’em.
Hermione: We’ll stay with you, Hagrid…
Crabbers: Squeak!
Ron: It’s Scabbers! Scabbers, what are you doing here?
Hagrid: They’re comin’ – Macnair, the executioner, and Fudge. Yeh’d best leave now.
Harry: We’ll be back, Hagrid…
Sau khi ra khỏi căn chòi:
Harry: What was that? It sounded like…
Ron: Oh, no!
Hermione: They did it! I d-don’t believe it – they executed Buckbeak! How could they execute Buckbeak – how could they?
Ron: Scabbers, keep still!
Scabbers: Squeak!
Ron: Ouch! Scabbers bit me!
Crookshanks: Yeowwl!
Hermione: Crookshanks, no! Come back!
Ron: Help!
Harry: The black dog! It’s got Ron!
Hermione: It’s dragging him towards the Whomping Willow! And where’s Crookshanks?
Ron: Help!
Harry: The dog’s dragged Ron under the Whomping Willow!
Hermione: If that dog can get in, we can!
Đi tới cái cây mà con chó đen vừa bắt Ron chui vào, đấu với cái cây
này. Sau khi hạ được cái cây này bạn sẽ nhận được Chinese Fireball
Dragon-hide Cap. Sau đó chui vào gốc cây để đi cứu Ron:
Harry: That took care of that – now let’s get Ron!
Sau khi chui vào gốc cây, đi thẳng về bên phải, sử dụng phép Lumos
của Harry để soi đường. Đi xuống, đi sang phải, đi lên bạn sẽ đến một
khoảng sáng. Rẽ phải một tẹo, đi xuống, rẽ phải, đi một đoạn dài, đi
xuống bạn sẽ đến một con lối đi sáng ( Shrieking Shack – Path 2 ).
Harry: We have to find Ron! Maybe we should split up…
Bây giờ bạn có hai lựa chọn: Chọn Harry hoặc Hermione.

Chọn Harry và tìm đường tới Shrieking Shack

Rẽ phải và dùng phép Lumos để vượt qua hố, đi xuống, rẽ trái:
Harry: I bet I can sever these ropes with Diffindor.
Dùng phép Diffindor đánh vào cái dây ở giữa để mở cái cửa phía dưới. Sau đó đi qua cửa bạn sẽ gặp lại Hermione cũng vừa đi tới.
Harry: Any luck?
Hermione: No, you?
Harry: I’m afraid not. They must have gone this way.
Chọn Hermione và tìm đường tới Shrieking Shack

Rẽ trái và dùng phép Glacius để vượt qua rãnh nước bạn sẽ thấy rất
nhiều cái thùng rượu. Đi xuống chỗ cái thùng rượu ở phía tây nam, dùng
phép Flipendor để phá vỡ cái thùng bạn sẽ thấy một ô gạch màu hồng hiện
ra. Đi về phía phải bạn sẽ gặp 2 thùng rượu xếp cạnh nhau, dùng phép
Flipindo phá vỡ cái thùng bên phải và đẩy cái thùng bên trái vào ô gach
màu hồng để mở cửa. Sau đó đi qua cửa, đi xuống, rẽ phải bạn sẽ đến một
rãnh nước, dùng phép Glacius để vượt qua rãnh nước này. Đi tiếp về phía
phải bạn sẽ gặp Harry cũng vừa đi tới.
Harry: Any luck?
Hermione: No, you?
Harry: I’m afraid not. They must have gone this way.
Tiếp tục đi cứu Ron

Đi xuống bạn sẽ đến một nơi có rất nhiều dòng thác đổ chắn lối đi.
Đi tới đẩy cái cần gạt màu đỏ xuống để dừng dòng thác phía trên. Sau đó
đi vào cánh cửa đầu tiên ở phía trên để tới Path 3. Sau khi vào cửa đi
lên cái cầu thang bên phải, đi thẳng tới cái ô gạch màu nâu để lên trên
bờ tường. Sau khi lên bờ tường, đi xuống qua cửa, đi tới gạt cái cần
gạt màu đỏ xuống. Sau đó ra khỏi phòng, đi tới chỗ dải băng dài để
trượt xuống và đi trở lại chỗ thác nước. Sau khi trở lại chỗ thác nước,
đi vào cái cửa phía bên trái để tới Path 4. Sau khi vào, dùng phép
Lumos của Harry để vượt qua ba cái hố, đi thẳng về phía trái bạn sẽ
thấy ba cái cổng vào cạnh nhau. Đi vào cái cổng ở giữa để lấy Valve
Handle. Sau đó quay trở lại và đi vào cái cổng ở trên, cứ đi thẳng con
đường nhỏ bạn sẽ thấy một đường nước bị thiếu mất một tay van ( Valve
Handle ). Sử dụng tay van vừa lấy được để lắp vào thì ở phía trên nước
sẽ chảy ra. Tiếp tục đi sang phải, đi lên và dùng phép Glacius của
Hermione để vượt qua rãnh nước, đi thẳng lên, rẽ phải bạn sẽ thấy một
cái cần gạt màu đỏ, đi tới gạt cái cần gạt này về bên trái. Sau đó quay
trở lại chỗ thác nước và đi vào cửa thứ hai ở trên để tới Path 5. Sau
khi qua cửa, đi thẳng, rẽ phải, đi xuống, rẽ phải và vào Path 6. Từ
Path 6, đi thẳng, rẽ trái bạn sẽ thấy một cái cần gạt màu đỏ. Đẩy cần
gạt sang trái rồi quay trở về chỗ thác nước. Đi xuống và dùng phép
Glacius của Hermione để đóng băng những cột nước và đi theo các cột
nước đó về bên phải bạn sẽ gặp một cái cửa. Đi qua cửa bạn sẽ vào một
căn phòng nhỏ.
Harry: Where are we?
Hermione: I think we’re in the Shrieking Shack – the most haunted building in Britain.
Harry: Probably a good place for Black to hide. Ron must be here somewhere… we have to find him!
Đi lên cầu thang ở phía trên để tới tầng hai bạn sẽ gặp Ron:
Harry: Ron – are you OK? Where’s the dog?
Ron: Not a dog. Harry, it’s a trap… Black is the dog… He’s an Animagus…
Lupin: Where is he, Sirius? Where is Peter Pettigrew?
Sirius Black: Over there…
Scabber: Squeak!
Lupin: Ah, there you are, Peter. Ready, Sirius?
Lupin và Sirius Black tiến tới hóa phép con chuột Scabber trở lại thành một người đàn ông, đó là Peter Pettigrew:
Peter Pettigrew: S-Sirius…R-Remus… My friends… my old friends…
Sirius Black: I broke out of Azkaban, not to get at you, Harry, but to
seek revenge on Pettigrew. It was Pettigrew who betrayed your parents,
and made it look like I had betrayed them.
Peter Pettigrew: You don’t understand! The Dark Lord was taking over everywhere! He would have killed me!
Lupin: You should have realized. If Voldemort didn’t kill you, we would. Goodbye, Peter.
Harry: NO, you can’t kill him. I don’t reckon my dad would’ve wanted his best friends to become killers. He can go to Azkaban.
Lupin: Verry well, Harry. You’re the only person who has the right to decide. We’ll take him back to Hogwarts.
Sau đó bạn hãy lần theo con đường cũ để ra khỏi cái cây này. Tuy
nhiên trước khi ra được khỏi hang, bạn sẽ phải đấu với một tên khổng lồ
đứng chắn lối ra duy nhất. Sau khi hạ được tên khổng lồ, bạn sẽ nhận
được Chinese Fireball Dragon-hide Gloves. Sau đó tiếp tục đi lên cầu
thang để ra khỏi gốc cây bạn sẽ gặp lại mọi người ở ngoài.
Harry: You’re free, Sirius.
Sirius Black: Yes, thank you all. Your parents named me your godfather.
Once my name’s cleared… if you wanted a… a different home…
Harry: When can I move in?
Snape: Good evening, Sirius. How I hoped I would be the one to catch you…
Harry: Professor Snape! You’re making a mistake. Sirius Black isn’t here to kill me!
Snape: SILENCE! Two more for Azkaban tonight…
Hermione: Professor Snape – it – it wouldn’t hurt to hear what they’ve got to say, w-would it?
Harry: Professor Lupin could have killed me many times.If he was helping Black, why didn’t he just finish me off?
Snape: Get out of the way, Potter.
Sirius Black: Expelliarmus!
Những tên giám ngục Azkaban

Sau khi Sirius Black đánh gục lão Snape, mọi người bỏ đi dưới ánh
trăng tròn. Bỗng nhiên giáo sư Lupin nhìn lên ánh trăng và biến thành
con quái vật:
Hermione: Oh my – Professor Lupin didn’t take his Potion tonight!
Sirius Black: Leave it to me – GO!
Harry: Sirius!
Lupin: Grrrr…
Nhân lúc hỗn chiến giữa Sirius Black và giáo sư Lupin xảy ra, tên Peter Pettigrew đã đánh gục Ron và bỏ trốn.
Harry: Hermione, Pettigrew’s gone, he transformed!
Hermione: Do something, Harry! Please!
Lúc này bạn đang đứng bên bờ sông, Sirius bị thương bất tỉnh nằm
đấy. Bạn hãy đi lên trên vài bước thì sẽ có một lũ giám ngục Azkaban ra
vây quanh bạn:
Harry: Expecto… Expectro patro… No – no – he’s innocent…
Bạn sẽ có trận chiến đánh lại bốn tên giám ngục Azkaban. Sau khi kết thúc cuộc chiến:
Harry: Dad?
Sau đó bạn sẽ thấy mình đang ở trong bệnh xá của lâu đài ( Hospital Wing ). Một lúc sau, ông hiệu trưởng Dumbledore đi tới:
Dumbledore: What we need is more time. Miss Granger, three turns should do it. Good luck.
Harry: What are we supposed to do?
Hermione: We’re going to use the Time-Turner to go back three hours,
rescue Buckbeak and then release Sirius from the West Tower.
Trở về ba tiếng trước

Để làm đảo lộn lại những sự kiện trong quá khứ, bạn được ông hiệu
trưởng Dumbledore cho ba tiếng quay về quá khứ. Bạn sẽ xuất hiện tại
con đường dẫn tới căn chòi lão Hagrid ( Path to Hagrid’s Hut ). Đi
thẳng lên bạn sẽ gặp một con sông, dùng phép Glacius của Hermione để
qua bờ bên kia. Đi thẳng lên bạn sẽ găp. một cái cầu thang gãy, dùng
phép Reparo để sửa cầu. Sau đó qua cầu, rẽ phải, đi lên, rẽ trái, đi
lên, rẽ trái rồi đi thẳng cho đến khi bạn gặp một vùng tối. Bạn hãy đi
vào vùng tối đó, sử dụng phép Rumos của Harry để soi sáng đường. Trong
vùng tối, bạn cứ đi theo con đường cho đến khi ra ánh sáng.
Hermione: We have to get back to the lake… no matter what!
Harry: Right… we can’t let them take Sirius back to Azkaban!
Hermione: We have to hurry, Harry.
Harry: OK. Buckbeak first. We haven’t got much time…
Tiếp tục đi thẳng xuống để ra khỏi rừng bạn sẽ gặp Hagrid đang chào tạm biệt con Buckbeak.
Harry: There’s Hagrid! Don’t let him see us!
Hagrid: It’s all righ’, Beaky… It’s all righ’… Who’s that at the door?
Harry: That must be us! We don’t have much time before Macnair, the executioner, shows up.
Sau khi Hagrid đi khỏi, tiến lại gần và giải cứu con Buckbeak.
Harry: Hello, Buckbeak, remember me? We’re going to take you for a walk.
Hermione: Let’s hurry on to the lake!
Sau khi cứu được con Buckbeak, bạn hãy dẫn nó tới hồ ở phía trái căn
chòi lão Hagrid. Lúc này ở phía đầu bên kia hồ, giáo sư Lupin đã biến
thành yêu quái và đang đánh trọng thương Sirius Black, lúc nhìn thấy
bạn nó sẽ tới đấu với bạn, vì con yêu quái này chỉ đánh nhau với con
Buckbeak nên bạn hãy dồn nước tăng máu cho con Buckbeak nếu muốn đánh
thắng con yêu quái. Đây sẽ là một trận chiến hết sức khó khăn cho bạn:
Harry: Look, it’s us… and Lupin’s closing in!
Hermione: I know what to do! Arrrrrooooooooh!
Harry: Well done, Hermione!
Hermione: Here comes Lupin! Help, Buckbeak!
Sau khi hạ được con yêu quái do giáo sư Lupin biến thành, bạn sẽ nhận được Hungarian Horntail Dragon-hide Boots.
Harry: The Dementors almost have Sirius! Where are you, Dad? Wait a minute, it wasn’t Dad, it was me…
Hermione: Harry. Hurry up!
Harry: Wait here, Hermione… EXPECTO PATRONUM!
Một con hươu sáng chạy ra từ đầu đũa tới xua đuổi bon giám ngục.
Hermione: What did you do?
Harry: I just saved our lives! Listen, I’ll fly Buckbeak up to the West
Tower’s window… You go there on foot. Maybe one of us will get there in
time to rescue Sirius.
Hermione: And whoever gets there first can set Sirius free! Let’s go!
Harry: Come on, Buckbeak, we have to get to Sirius!
Cứu Sirius Black khỏi tay bọn giám ngục:

Bạn sẽ lại cưỡi lên con Buckbeak để bay lên trời, bạn có thể giải
trí với trò chơi bắt những con chim với Buckbeak,nếu không bạn hãy hạ
cánh xuống. Bạn sẽ được Buckbeak chở tới Rooftop. Đi lên phía trên bạn
sẽ thấy hai cái cổng vào.
Bạn sẽ có hai sự lựa chọn: dùng Harry và đi cổng bên trái hoặc dùng Hermione và đi cổng bên phải.
Dùng Harry và đi cổng bên trái

Harry: Hermione, I’ll go this way. Maybe you could try looking around for a faster route?
Hermione: Okay. I’ll meet up with you at the tower.
Sau khi Hermione đi khỏi, đi lên, dùng phép Lumos để vượt qua hố. Đi
lên một đoạn bạn sẽ thấy có một đoàn giám ngục đuổi theo phía sau. Tiếp
tục đi lên theo con đường duy nhất và vượt qua những tia lửa chắn đường
cho đến khi bạn gặp lại Hermione.
Dùng Hermione và đi cổng bên phải

Harry: A pipe must have burst here. Maybe we should split up?
Hermione: I bet I can get through very quickly this way. Why don’t you
peek around the other side and see if there’s anything you missed?
Harry: Okay. I’ll meet up with you at the tower.
Sau khi Harry đi khỏi, sử dụng phép Glacius để mở cửa sau đó tiếp
tục đi thẳng bạn sẽ tới một cái cầu thang. Sau khi lên cầu thang bạn sẽ
thấy có một đoàn giám ngục đuổi theo phía sau. Tiếp tục đi xuống bằng
đầu kia của cầu thang và đi thẳng lên phía trước cho tới khi bạn gặp
lại Harry.
Tiếp tục đi cứu Sirius Black

Harry: Hermione! You got here quickly! We must get to Sirius. The Dementors are coming!
Sau đó đi tiếp lên phía trên bạn sẽ gặp Malfoy đứng chắn đường. Bạn sẽ phải đấu với hắn trước khi có thể đi tiếp.
Harry: Malfoy!
Malfoy: What are you doing here, Potter? In a hurry to get somewhere?
Harry: Stay out of the way, Malfoy.
Sau khi đánh bại hắn, bạn sẽ nhận được card Harry Potter. Đi lên phía trên bạn sẽ gặp Sirius và Buckbeak đang đứng đấy.
Sirius Black: How – how – ?
Harry: Sirius, the Dementors are coming! You’d better go. Quickly, before they get here…
Sirius Black: How can I ever thank-
Harry: GO!
Sirius Black: We’ll see each other again. You are – truly your father’s son, Harry…
Sau khi cuộc nói chuyện kết thúc, Sirius Black sẽ cưỡi lên con
Buckbeak bay đi. Cuối cùng thì năm thứ ba ở trường Hogwarts của Harry
cũng kết thúc.

What about this one???

"I am here in the shadows."

S. Mod
S. Mod

Posts : 334
Thanked : 11
Join date : 16/04/2011
Age : 18
Đến từ : Planet XYZ7224codess

0/0  (0/0)

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết